Xì Tung Đã Đề Nghị ‘Xuất Cảng’ Hàng Triệu Đàn Bà ( Tàu+ ) Sang Mỹ

14/02/2018

Washington / AFP

https://www.theage.com.au/world/mao-proposed-exporting-millions-of-women-to-us-20080214-ge6q47.html

Trong các cuộc hợp thượng đỉnh với phái đoàn của Henry Kissinger trong năm 1973, Mao Xì Tung đã đề nghị gửi 10 triệu đàn bà Tàu+ sang Hoa Kỳ, theo các tài liệu được Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ bạch hóa.

Theo những tài liệu về quan hệ Mỹ-Tàu+ trong những năm 1973 và 1976, tên độc tài Tàu+ này đã cho biết nó tin tưởng rằng một cuộc di dân như vậy sẽ giúp khởi động thương mại song phương nhưng cũng sẽ làm “tổn hại” Mỹ với tai họa bùng nổ dân số tương tự như ở Tau+.

Trong một buổi trò chuyện dai dẳng quá nữa đêm ở tại tư dinh của Mao vào ngày 17, Tháng Hai, 1973, Mao-kẻ-hút-xì-gà đã than vãn về nền thương mại èo uột của Mỹ và Tàu+, và nói rằng Tàu+ là “quốc gia rất nghèo nàn” và “thứ chúng tôi dư thừa là đàn bà”.

Lúc đầu Xì Tung bảo sẽ gửi khoảng “vài ngàn” đàn bà nhưng sau khi nghĩ lại đã đề nghị “10 triệu”, điều này khiến những người có mặt bật cười, trong buổi hợp này có cả thằng thủ tướng Chu Ân Lai.

Tiến sỹ Kissinger, cố vấn an ninh quốc gia của tổng thống Richard Nixon lúc đó, trả lời Mao rằng Hoa Kỳ đã không có hạn ngạch hay thuế khóa đối với đàn bà Tàu+, điều này lại khiến mọi người bật cười lần nữa.

Sau đó Kissinger gắng sức nêu ra những đe dọa từ phía Sô Viết và những lo ngại toàn cầu khác trong nỗ lực thiết lập nền tảng để khôi phục lại ngoại giao một năm sau cuộc viếng thăm Tàu+ mang tính lịch sử của Nixon.

Nhưng Mao lại kéo đề tài về chuyện đàn bà Tàu+.

“Hãy cho chúng sang quốc gia của ông. Chúng nó sẽ tạo ra những tai họa. Qua đó các ông có thể chia sẻ gánh nặng của chúng tôi,” Mao nói.

“Các ông có muốn đàn bà Tàu+ của chúng tôi không? Chúng tôi có thể cho các ông 10 triệu đứa.”

Tiến sỹ Kissinger cho rằng Mao đã “đưa ra một đề nghị đẹp hơn”.

Mao tiếp tục: “Bằng cách này chúng tôi sẽ để chúng tạo ra những tai họa ngập tràn trong nước Mỹ và điều đó sẽ khiến các ông phải bận tâm đối phó. Quốc gia của chúng tôi có quá nhiều đàn bà, và chúng gây ra quá nhiều phiền toái.

“Chúng đẻ thêm con nít và chúng tôi đã có quá nhiều con nít.”

Tiến sỹ Kissinger trả lời: “Một đề nghị quá mới mẻ, chúng tôi cần phải nghiên cứu lại.”

Các lãnh đạo thảo luận ngắn gọn về hiểm họa từ Liên Bang Sô Viết, và Mao phát biểu rằng nó hy vọng Mạc Tư Khoa sẽ tấn công Tàu+ và sẽ bị đánh bại.

Nhưng rồi Mao lại nói: “Quốc gia của chúng tôi có quá nhiều đàn bà và chúng không biết đánh đấm gì cả.”

Trợ lý bộ trưởng ngoại giao Tàu+, Vương Hải Quân, lúc đó cảnh báo Mao rằng nếu biên bản cuộc hợp này mà được công bố ra công cộng thì “nó sẽ tạo ra một cơn thịnh nộ trong dân chúng”.

Tiến sỹ Kissinger đã đồng ý với Mao chi tiết này của cuộc hợp sẽ được xóa khỏi biên bản.

Nhưng khi tiến sỹ Kissinger đùa rằng hắn sẽ bàn về chuyện này ở cuộc hợp báo kế tiếp, Mao đã trả lời la “không sợ gì cả”.

“Sợ gì, Thượng Đế đã gửi thiệp cho tôi,” Mao đã nói, và nó bị ho rất nặng trong các cuộc hợp.

Mao ngỏm vào Tháng Chín, 1976. Quan hệ ngoại giao Mỹ-Tàu+ được tái thiết lập vào năm 1979.

AFP

31/01/2020


February 14, 2008 — 11.00am, By Washington

Mao proposed ‘exporting’ millions of women to US

MAO Zedong proposed sending 10 million Chinese women to the United States, in talks with top envoy Henry Kissinger in 1973, according to documents released by the US State Department.

The Chinese dictator said he believed such emigration could kick-start bilateral trade but could also “harm” the US with a population explosion similar to China’s, according to documents covering US-China ties between 1973 and 1976.

In a long conversation that stretched past midnight at Mao’s residence on February 17, 1973, a cigar-smoking Mao referred to the dismal trade between the two countries, saying China was a “very poor country” and “what we have in excess is women”.

He first suggested sending “thousands” of women but as an afterthought proposed “10 million”, drawing laughter at the meeting, also attended by Chinese prime minister Zhou Enlai.

Dr Kissinger, who was president Richard Nixon’s national security adviser at that time, told Mao that the US had no quotas or tariffs for Chinese women, drawing more laughter.

He then tried to highlight the threat posed by the Soviet Union and other global concerns as he moved to lay the groundwork for restoring diplomatic ties a year after Nixon’s historic visit to China.

But Mao dragged the talks back to Chinese women.

“Let them go to your place. They will create disasters. That way you can lessen our burdens,” Mao said.

“Do you want our Chinese women? We can give you 10 million.”

Dr Kissinger noted that Mao was “improving his offer”.

Mao continued: “By doing so we can let them flood your country with disaster and therefore impair your interests. In our country we have too many women, and they have a way of doing things.

“They give birth to children and our children are too many.”

Dr Kissinger replied: “It is such a novel proposition, we will have to study it.”

The leaders then spoke briefly about the threat posed by the Soviet Union, with Mao saying he hoped Moscow would attack China and be defeated.

But Mao said: “We have so many women in our country that don’t know how to fight.”

The assistant Chinese foreign minister, Wang Haijung, then cautioned Mao that if the minutes of the conversation were made public “it would incur the public wrath”.

Dr Kissinger agreed with Mao that the minutes be scrapped.

But when Dr Kissinger joked he would raise the issue at his next press conference, Mao said he was “not afraid of anything”.

“Anyway, God has sent me an invitation,” said the Chinese leader, who coughed badly during the talks.

Mao died in September 1976. US-China diplomatic relations were restored in 1979.

AFP

Cụ Lê Đình Kình: người cộng sản thế hệ “khai quốc công thần” của Hồ Chí Minh…

Đọc “Đêm Giữ Ban Ngày” của Vũ Thư Hiên tôi chỉ thấy ngậm ngùi cho một thế hệ lầm đường theo cộng sản… Và những cái chết âm thầm nhục nhã của những ông tướng cộng sản có tài thao lược, nhưng chưa mất hẳn nhân tính con người.

Bin Laden: Tôi thua bác ( tức Hồ Cộng Chồn ) ở chổ tôi chỉ dám cho nổ bọn nước ngoài.
Bin Laden: Tôi thua bác ( tức Hồ Cộng Chồn ) ở chổ tôi chỉ dám cho nổ bọn nước ngoài.

Đọc “Đèn Cù” của Trần Đĩnh, dù đã đọc qua những đòn thù ghê rợn của Việt cộng trong “1945 Lạc Đường Vào Lịch Sử” của văn hào Nguyễn Mạnh Côn, tôi cũng không khỏi mấy ngủ mấy ngày: nói thật, tôi đã có suy nghĩ tác giả nói láo… phóng đại các sự kiện… nhưng hoàn toàn không!

Cụ Lê Đình Kình, Đồng Tâm.
Cụ Lê Đình Kình, Đồng Tâm.

— Gia đình cụ Lê Đình Kình có lẽ là những nạn nhân cộng sản cuối cùng của cộng sản Việt Nam? Cái chết thảm thương của cụ Kình không phải là trường hợp ngoại lệ: những cái chết tương tự đã được những người cộng sản ly khai Vũ Thư Hiên, Trần Đĩnh diễn tả ngậm ngùi uất hận trong hồi ký của các vị ấy.

TÔI THẬT KHÔNG NGỜ TRONG ĐỜI TÔI BỊ LÀM KHÁN GIẢ MỘT CUỘC TÀN SÁT GIA ĐÌNH MỘT NGƯỜI CỘNG SẢN THẾ HỆ THỨ NHẤT…

Không hiểu, nếu viết thì các vị Vũ Thư Hiên, Trần Đĩnh sẽ viết như thế nào… họ đã chứng kiến quá nhiều những cuộc thanh toán bẩn thỉu mọi rợ khác trong đời họ rồi.

Lý Thuyết Cộng Sản Đã Bị Phá Sản Ngày Từ Khi Nó Vừa Được Sinh Ra.

THỜI GIAN LUẬN CỘNG SẢN QUA LÂU LẮM RỒI: CỘNG SẢN CẦN PHẢI ĐƯỢC XÓA BỎ TẬN GỐC RỄ TRÊN ĐẤT ĐẠI VIỆT ĐỂ CHO ĐẠI KHỐI CÁC DÂN TỘC TRÊN DÃI ĐẤT VIỆT NAM ĐƯỢC PHÁT TRIỂN HẾT KHẢ NĂNG CỦA MÌNH.


Chú Thích:

Bức biếm họa ký tên “HK” tác giả là Đại Úy Thiết Giáp của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, đã vài lần đổ máu trên chiến trường. Ông cũng là “Bá Tước Đờ Ba Le” trên Dân Làm Báo.

15/01/2020